MENU

Three Reasons for Choosing i-MIRAI

1. High Quality Japanese Translation

All Japanese translations will be reviewed and finalized by Japanese Patent Attornies experienced and skilled in drafting English specifications and claims as well as Japanese specifications and claims.  Your English documents will be translated into Japanese documents well suitable for the Japanese practice, rather than mere mirroring translations, while maintaining the identification.

 

2.  Deep Understanding about the differences between your system and our system

Based on our experiences on U.S. patent applications and European patent applications over thirty years, we deeply understand the differences among the Japanese practice, the U.S. practice, and the European practice, as well as the differences among the Japanese Patent Law, the U.S. Patent Law, and the European Patent Law.  Thus, we know what we should do to obtain effective Japanese patents based on documents drafted in United States or in Europe.

 

3.  Sophisticated communication

Based on our colaboration with U.S. patent attorneies and European patent attornies over thirty years, we know what should be reported and explained to you about the situation of your Japanese applications.  We believe it is very important to save your time.   

 

If you are interensted in our service, please contact us via Inquiry form.



BACK

PAGETOP